Последнее испытание

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Последнее испытание » Последнее испытание » Уж послала так послала!


Уж послала так послала!

Сообщений 61 страница 66 из 66

61

- "Никто не вернется? Ну-ну."- подумал маг.
Поняв, что от сержанта не отвязаться, Юрген мысленно послал этого солдафона сперва к Паладайну, потом к его божественной матери, затем к Гилеану, к Такхизис в бездну и в довершении всего на все три луны одновременно. Молодой чародей прекрасно понимал, что его возможности ограничены и удерживать иллюзию он сможет, в лучшем случае, час или полтора. Однако смыться - значит, подвергнуть себя подозрениям и нарываться на неприятности. Поэтому лжелекарь спокойно дождался появления сержанта. Когда тот наконец появился, Юрген дружелюбно улыбнулся и произнес:
- Что ж, дорогой друг. Идемте. Чем быстрее мы выступим, тем быстрее довезем Карамона до больницы. И не подскажете ли, какими именно словами был убит ваш товарищ?

Отредактировано Юрген (2012-05-27 18:29:30)

+1

62

Сержант удивился такой перемене в тоне нового спутника, но ничего не стал спрашивать, решив, что и так незаслуженно обидел этого человека своим приказным тоном. Бернард уже отдал все нужные распоряжение: его отряд – трое вполне здоровых парней и десять инвалидов должны были дожидаться в таверне волов или лошадей, которых сержант пообещал нанять в ближайшей конюшне или деревеньке. Солдаты, чтобы занять себя хоть чем-то во время ожидания будут мастерить для таверны новые предметы мебели, помогать разбирать разгром, а также сконструируют телегу для раненых, которую, собственно, и потащат нанятые Шэлдвином животные. Таким образом, отряд доберется до Перепутья (к сожалению, пришлось солгать лекарю, так как тот бы непременно запретил отправляться больным в столь дальнее и опасное путешествие). Хозяйка таверны по приказу Шэлдвина заперла погреб, где хранилось спиртное.
Только выйдя на улицу и оседлав приготовленную Нергеном кобылу, Бернард ответил на вопрос заданный лекарем.
- Какими словами? Я сейчас и не припомню. А почему Вы интересуетесь?
Видя неудобства этой парочки, сержант задал ещё один вопрос.
- Девушка – это Ваша дочь, лекарь? Я думаю, её стоит усадить на одну с Карамоном лошадь. До Перепутья около двух суток верховой езды. Ночь, очевидно, придется провести под открытым небом, на равнинах Абанасинии. Кстати, я слышал, там произрастают многие лечебные травы, Вы сможете их собрать.
С этими словами сержант закинул за плечи рюкзак с провиантом и легонько пришпорил свою лошадку. Наплечники слегка поскрипывали при езде, но это не смущало Шэлдвина – он привык сражаться в открытую, и не слишком боялся нападения из засады. Привычным движением, проверив удобность извлечения сабли из ножен, Берн остался доволен. Если случаться неприятности смертоносное оружие окажется у него в руках раньше, чем враг успеет нанести удар. Проделав сию процедуру, сержант обернулся на своих спутников.

0

63

Они ехали. Сержант впереди, а лекарь и кендерка - замыкающими. Юрген удивленно присвистнул, как-бы поражаясь мастерству сержанта. У него созрел примитивный, но действенный план, как отделаться от этого отвага-и-честь-солдафона. Надо было только подгадать момент.
- Нет. - ответил маг. - Это милое создание - всего лишь моя ученица, дочь моего хорошего друга, которому я обязан жизнью. Но это длинная и нудная история.
В ответ на предложение пересадить "Юное создание", на лошадь, на которой везли выключенного Карамона, Юрген только согласно кивнул. Они сделали небольшую остановку и Несси перелезла на лошадь Карамона. Теперь на каждой лошади было по всаднику. Идеальный вариант.
- Почему спрашиваю, говорите?
Лекарь вздохнул.
- Как сказать? Я уже имел дело с теми , кого убили магией. Но тут можно заключить, что был явный приступ эпилепсии. Не совсем естественная поза, в которой он умер, может намекать на сильные судороги, а пенистые выделения из рта при таких припадках - частое явление. Я ни разу не видел, чтобы смерть от колдовства выглядела так похоже на последствия эпилептического приступа... - изрек он задумчиво.

0

64

Бернард обернулся на свист, остановив лошадку.
- Послушай меня, лекарь, если тебе это путешествие кажется развлечением, то спешу тебя разочаровать. Твой свист слышали все метров на сто вокруг, поэтому не удивляйся, если с таким же веселым свистом твою голову пронзит стрела. Ты, по-моему, говорил, что сам можешь о себе позаботиться? Теперь я окончательно вижу, что это не так. Девчонка и та ведет себя благоразумнее…
Сержант удивленно приподнял бровь, видя, как рыжеволосая без лишних слов стянула у Карамона мешочек монет, который тут же перекочевал в один из её многочисленных кармашков. Кармашков, которых раньше не было. Бернард помотал головой, а когда он вновь взглянул на спутницу, та улыбнулась ему беззаботной детской улыбкой, приглаживая тунику, на которой не было никаких сумочек или кармашков.
Раздражение Бернарда как всегда быстро спало, и он вновь перешел на вежливый тон.
- Лекарь, дабы избежать неприятностей, вы с дочерью Вашего друга поедете во главе нашего небольшого отряда. Так нужно потому, что разбойники предпочитают нападать со спины, а Вы, я уверен, даже не заметите опасности. Итак, езжайте первым, за Вами ассистентка, следом я. И, прошу Вас, давайте назовем имена, мне очень неудобно называть Вас по роду деятельности. Моё имя – Бернард Шэлдвин.
Сержанту вновь предстояло удивиться, ведь потертая мантия странствующего врачевателя доселе казалась ему тёмно-коричневым плащом, теперь же она предстала Берну тёмно-серой, словно спутник успел переодеться с тех пор, как компания выехала в путь.
Успешно свалив сей факт на освещение, Шэлдвин стал ждать, пока лекарь подчиниться приказу, переместившись во главу колонны.

Отредактировано Сержант Бернард (2012-05-27 21:56:49)

0

65

Юрген уже едва удерживал иллюзию, которая постепенно разрушалась.  Еще немного, и все встанет на свои места, и тогда... Тогда его, скорее всего, убьют. Обидно. Больно. И вообще не слишком приятно. Такая перспектива его совершенно не радовала.
- "Ну нет. Рано мне еще умирать." - подумал Юрген.
Видимо, человечек списал изменения на невнимательность и освещение, потому что спокойно ждал, пока маг перестроится во главу колонны. Ответом ему стало парализующее заклинание. Разумеется, у Юргена, как всегда, все пошло не совсем так, как хотелось бы. То есть, значительная часть заклинания ушла в лошадь Бернарда, а сам сержант сохранил способность говорить, и, судя по всему, на нем заклятие продержится минут пять от силы. Хотя на лошади его оно еще минут пятнадцать точно повисит. Иллюзия исчезла, как утренний туман.
- Мне жаль твоего друга. - буркнул усталым голосом маг. - Но c'est la vie (Перевод: такова жизнь. /Примечание автора/). Прощай, старик. Надеюсь, больше не свидимся.
Путники тронулись, но уже без сержанта. Юрген велел Несси перейти во главу колонны и принять его лошадь. Мага прошибал холодный липкий пот и ощущение было, словно он весь мир держит на плечах. Юнец растратил все силы. Через пару минут маг потерял сознание.
- "Зря я ввязался в эту авантюру." - подумал Юрген прежде, чем непомерная усталость толкнула его в объятия темноты.

+2

66

Когда лекарь протянул руку, произнося магические слова, Бернард, почему то, совсем не удивился. Его тело напряглось, мышцы, словно одеревенели. С конем происходило тоже самое: вены животного пульсировали, уши плотно прижались к голове и он остановился как вкопанный. Сержант отсутствующим взглядом наблюдал за удаляющейся компанией. Игра была нечестной, Берн проиграл, что тут ещё скажешь? Каждый преследовал свои цели: Тёмный маг спасал друга, Шэлдвин хотел помочь солдатам или тому, кто помог им. Перед его взором одна за другой проносились моменты, когда сержант мог понять, что его обманывают, но не догадался: вот лекарь влетает в таверну, наглый, уверенный, дерзкий. Вот он уделяет особое внимание Карамону, хотя у гиганта не самые серьезные повреждения. Вот лжедотор нервничает, когда на его плечо ложится тяжелая рука Бернарда. Вот путник утверждает, что Кнардэ погиб из-за припадка эпилепсии. Вот Шэлдвин предостерегает лекаря, что поблизости маг, способный менять облик…
Ситуаций было много, только такой неудачник, как Бернард мог упустить столько шансов и проиграть. Так или иначе, уже ничего не изменить. В этих мыслях Шэлдвин провел около пяти минут, после этого его тело начало вздрагивать от сильного перенапряжения, затем неожиданно мышцы расслабились и сержант, как тряпичная кукла вывалился из седла.
Ударившись плечом о землю, Берн лениво попытался вернуть чувство мести за погибшего друга, но ничего, кроме разочарования, так и не почувствовал. Он мысленно пожелал пропавшей из виду компании побольше неприятностей и неудач по дороге, закрывая глаза.
Неожиданно откуда-то из-за спины раздался свист. Фальшиво-восхищенный, совсем как у Юргена. «Черт, неужели этот тёмный сопляк вернулся!?» - Эта мысль была с легким привкусом радости, что немало удивило её автора. Шэлдвин улыбнулся предчувствуя, как будет хрустеть челюсть мага от удара тяжелого армейского сапога. За свистом последовал диалог.
- Я же говорил маг наложил на старика заклинание, чтоб тот издох медленно и мучительно – Произнес слащавый голос.
- Ага, – Согласился низкий с хрипотцой, – Зато я услышал свист. – И он на редкость похоже скопировал Юргена.
- Доспехи у вояки добротные… - Протянул слащавый.
Мародеры приближались. Судя по хрусту дорожной щербенки их было человек шесть – восемь.
«Вот дерьмо» - Лениво подумал Берн. Он попробовал пошевелить пальцами и у него получилось.
Кривая ухмылка рассекла лицо сержанта Бернарда, когда рука привычным движением потянулась к эфесу такого родного, и такого смертоносного оружия…

Эпилог
Слащавый голос захлебнулся, и первое тело осталось лежать в дорожной пыли, истекая алой кровью. Бернард Шэлдвин, сержант Кросинского гарнизона, стоял, слегка покачиваясь и наблюдая за тем, как с клинка стекает мародерская кровь.
- Я предпочел бы никого не убивать. - Хрипло произнес он, - Ваши смерти мне ничего не дадут. Разве что…Трое авантюристов, пересекающие равнины, останутся живы. Поэтому, ничего личного, отребье

Отредактировано Сержант Бернард (2012-06-02 17:54:31)

+1


Вы здесь » Последнее испытание » Последнее испытание » Уж послала так послала!